Ānṛśaṃsya–Bhakti: Śukaḥ Śakreṇa Parīkṣitaḥ
Compassion and Devotion—The Parrot Tested by Indra
तमेवं शुभकर्माणं शुकं परमधार्मिकम् | विजानन्नपि तां प्रीतिं पप्रच्छ बलसूदन:
tam evaṁ śubhakarmāṇaṁ śukaṁ paramadhārmikam | vijānann api tāṁ prītiṁ papraccha balasūdanaḥ ||
Bhishma nói: Dẫu đã hiểu rõ tình thâm ấy, Indra—kẻ diệt Bala—vẫn hỏi con vẹt Shuka chí thiện, bậc tối thượng về dharma, người làm các việc lành: “Tình yêu của chim đối với cây kia sâu nặng đến mức nào?”
भीष्म उवाच