Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
अथ काले व्यतिक्रान्ते कस्मिंश्चित् कुरुनन्दन । रुच्या भगिन्या आदानं प्रभूतधनधान्यवत्
atha kāle vyatikrānte kasmiṁścit kurunandana | rucyā bhaginyā ādānaṁ prabhūtadhana-dhānyavat ||
Bhishma nói: “Sau một thời gian trôi qua, hỡi niềm vui của dòng Kuru, đã đến dịp lễ cưới tại nhà người chị cả của Ruci—một cuộc lễ đòi hỏi phải tiêu dùng dồi dào của cải và lương thực.”
भीष्म उवाच
The verse frames dharma in everyday social life: major rites like marriage are legitimate, resource-intensive obligations, and fulfilling them responsibly reflects householders’ duty toward family and society.
Bhishma continues his account by noting that after some time, a marriage celebration arose at the home of Ruci’s elder sister, requiring considerable expenditure of wealth and provisions.