Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
तस्य चिन्तयतस्तात वहूव्यो दिननिशा ययु: । इदमासीन्मनसि स रुच्या रक्षणकारितम्
tasya cintayatas tāta bahvyo dina-niśā yayuḥ | idam āsīn manasi sa rucyā rakṣaṇa-kāritam ||
Bhishma nói: “Hỡi người thân yêu, khi chàng cứ mãi suy tư, nhiều ngày nhiều đêm đã trôi qua. Rồi, với mục đích bảo hộ Ruchi, trong tâm chàng bỗng dấy lên một quyết định.”
भीष्म उवाच
The verse highlights ethical deliberation: sustained reflection on one’s duty can culminate in a firm resolve aimed at protecting the vulnerable, presenting protection (rakṣaṇa) as a dharmic imperative.
After many days and nights of anxious thought, the person being described forms a plan in his mind—prompted specifically by the need to protect Ruchi.