Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

देवशर्मा महाभागस्ततो भरतसत्तम | भरतश्रेष्ठ] ऐसा कहकर महाभाग देवशर्मा मुनि यज्ञ करनेके लिये चले गये

devaśarmā mahābhāgas tato bharatasattama | (ity uktvā) mahābhāgo devaśarmā munir yajñaṁ kartuṁ yayau ||

Bhīṣma nói: “Bấy giờ, hỡi bậc ưu tú nhất trong dòng Bharata, hiền giả Devaśarmā lẫm liệt, nói xong lời ấy liền lên đường để cử hành yajña (lễ tế tự).”

देवशर्माDevasharma
देवशर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदेवशर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभागःgreatly fortunate / illustrious
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devaśarmā
B
Bharatas (Kuru lineage addressee, i.e., Yudhiṣṭhira implied)
Y
Yajña (sacrificial rite)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic principle that right counsel and sacred intent should be followed by disciplined action—here symbolized by the sage’s departure to perform yajña, a duty-oriented act meant to uphold cosmic and social order.

Bhishma narrates that after speaking (in the preceding context), the revered sage Devaśarmā leaves to undertake a sacrificial ritual, marking a transition from instruction to the performance of a dharmic rite.