Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
भीष्म उवाच इत्युक्तो विपुलस्तेन तपस्वी नियतेन्द्रिय:
bhīṣma uvāca | ity ukto vipulas tena tapasvī niyatendriyaḥ |
Bhīṣma nói: Được ông ấy nói như vậy, Vipula—một ẩn sĩ chế ngự các căn—đã tiếp nhận lời dạy, đáp: “Xin vâng.” Rực sáng như lửa và mặt trời, kiên định trong khổ hạnh nghiêm khắc, một người hiểu biết dharma và nói lời chân thật, chàng thuận theo mệnh lệnh của thầy. Rồi khi vị đạo sư sắp lên đường, Vipula lại hỏi theo cách này.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical ideal of disciplined self-control (niyatendriya), truthfulness, and readiness to follow a teacher’s rightful instruction, while also valuing thoughtful inquiry—Vipula obeys, yet seeks clarification at the proper moment.
Bhishma describes Vipula being instructed by his teacher; Vipula accepts the command. As the teacher prepares to leave, Vipula asks another question, indicating the continuation of a guru-disciple dialogue.