Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
तस्माद् बलेन भार्याया रक्षणं स चकार ह । वे यह भी जानते थे कि इन्द्र बड़ा ही पर-स्त्रीलम्पट है, इसलिये वे अपनी स्त्रीकी उनसे यत्नपूर्वक रक्षा करते थे
tasmād balena bhāryāyā rakṣaṇaṃ sa cakāra ha |
Vì thế, ông tự gánh lấy việc bảo vệ vợ mình bằng toàn bộ sức lực. Biết rằng Đế Thích (Indra) nổi tiếng ham đuổi theo vợ người, ông càng cố ý canh giữ nàng một cách thận trọng—nêu bật bổn phận bảo hộ và cảnh giác trong đạo lý hôn nhân.
भीष्म उवाच
The verse underscores the householder’s dharma of safeguarding marital fidelity and protecting one’s spouse, coupled with prudent vigilance when faced with known moral dangers.
Bhishma describes a man who, aware of Indra’s reputation for desiring others’ wives, actively and carefully protects his own wife, emphasizing deliberate guarding rather than negligence.