Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient

आदित्यश्रन्द्रमा वायुरापो भूरम्बरं दिश:

ādityaś candramā vāyur āpo bhūr ambaram diśaḥ

Bhīṣma nói: “Mặt Trời, Mặt Trăng, Gió, Nước, Đất, Trời và các phương—những quyền lực vũ trụ ấy luôn hiện hữu như chứng nhân và trụ cột nâng đỡ trật tự của dharma.”

आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
चन्द्रमाthe Moon
चन्द्रमा:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःthe wind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
आपःthe waters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
भूःthe earth
भूः:
Karta
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Nominative, Singular
अम्बरम्the sky/firmament
अम्बरम्:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ā
Āditya (Sun)
C
Candramā (Moon)
V
Vāyu (Wind)
Ā
Āpaḥ (Waters)
B
Bhū (Earth)
A
Ambaram (Sky)
D
Diśaḥ (Directions)

Educational Q&A

That dharma is grounded in the cosmic order: the fundamental forces of the universe (sun, moon, wind, waters, earth, sky, directions) are invoked as ever-present witnesses and supports, reminding one that ethical conduct is accountable beyond human society.

Bhīṣma, in his instruction during the Anuśāsana Parva, lists major cosmic elements/deities to frame his moral discourse—strengthening the authority of his counsel by appealing to universal, omnipresent powers that observe and uphold right conduct.