ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
गड्जाया उत्तरे कूले वप्रान्ते राजसत्तम । गोमत्या दक्षिणे कूले शक्रस्येवामरावतीम्
Gaṅgāyā uttare kūle vaprānte rājasattama | Gomatīyā dakṣiṇe kūle Śakrasyevāmarāvatīm ||
Bhishma nói: “Hỡi bậc quân vương tối thượng, thành ấy nằm dọc bờ bắc sông Hằng, trải đến tận mép tường lũy; và còn vươn xa tới bờ nam sông Gomati. Về vẻ huy hoàng, nó tựa như Amaravati—thành thiên giới của thần Indra.”
भीष्म उवाच
The verse highlights an ideal of royal order and prosperity: a well-situated, well-fortified city is portrayed as worthy of comparison with the divine realm, implying that righteous governance can create near-celestial well-being in the human world.
Bhishma is describing a magnificent city’s location and extent—reaching from the northern bank of the Ganga to the southern bank of the Gomati—and praising its splendour by likening it to Indra’s Amaravati.