Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

मातरं पितरं चैव शुश्रूषन्ति जितेन्द्रिया: । | 4 058 सस्नेहास्ते नरा: स्वर्गगामिन:,जो होकर माता-पिताकी सेवा करते हैं तथा भाइयोंपर स्नेह रखते हैं, वे लोग स्वर्गलोकमें जाते हैं

mātaraṃ pitaraṃ caiva śuśrūṣanti jitendriyāḥ | sasnehās te narāḥ svargagāminaḥ ||

Bhīṣma nói: Những người tự chế, tận tâm phụng dưỡng mẹ cha và giữ lòng thương mến đối với anh em của mình—những người ấy sẽ đạt đến các cõi trời.

मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शुश्रूषन्तिserve/attend upon
शुश्रूषन्ति:
TypeVerb
Rootशुश्रूष्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
जितेन्द्रियाःhaving conquered the senses
जितेन्द्रियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
सस्नेहाःaffectionate/with affection
सस्नेहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसस्नेह
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/persons
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गगामिनःgoing to heaven/heaven-bound
स्वर्गगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mother
F
father
B
brothers
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

Dharma is practiced through disciplined conduct: self-control expressed as devoted service to one’s parents and affectionate harmony with one’s brothers; such conduct is praised as leading to svarga.

In Bhīṣma’s instruction on righteous conduct (Anuśāsana), he enumerates virtues and duties; here he highlights household ethics—serving parents and maintaining fraternal affection—as meritorious behavior with a heavenly result.