अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
ब्राह्मणांश्वैव मन्येत गुरूंश्वाप्पभिपूजयेत् । सर्वभूतानुलोमश्न मृदुशील: प्रियंवद:
brāhmaṇāṁś caiva manyeta gurūṁś cāpy abhipūjayet | sarvabhūtānulomaś ca mṛduśīlaḥ priyaṁvadaḥ ||
Bhīṣma dạy: Hãy kính trọng các Bà-la-môn và cung kính phụng sự, tôn vinh bậc trưởng thượng cùng thầy tổ. Hãy sống hòa thuận với muôn loài, giữ nết hiền hòa, và nói lời êm dịu vừa lòng người—ấy là kỷ luật đạo hạnh được ca ngợi như hạnh kiểm chính trực.
भीष्म उवाच
Cultivate dharmic character by revering Brahmins and honoring teachers/elders, living in harmony with all beings, maintaining gentleness, and speaking pleasing, non-harsh words.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on righteous conduct; this verse lists practical virtues—reverence, service, harmony, gentleness, and courteous speech—as marks of a well-disciplined person.