Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
तान् दर्शयामास तदा भगवान् हव्यवाहन: । स्वं रूप॑ दीप्तिमत् कृत्वा शरदर्कसमद्युति:
tān darśayāmāsa tadā bhagavān havyavāhanaḥ | svaṁ rūpaṁ dīptimat kṛtvā śarad-arka-samad-yutiḥ ||
Bhīṣma nói: Bấy giờ đấng Havyavāhana (Agni) phúc đức đã tự hiện ra trước họ. Ngài khoác lấy chính hình tướng rực sáng của mình, chói lòa với quang huy như mặt trời mùa thu, và ban cho các bà-la-môn ấy được chiêm bái—xác chứng sự thanh tịnh của nghi lễ và sức mạnh đạo lý của bổn phận được hành trì trong chân thật.
भीष्म उवाच
When dharma is upheld through sincere, properly performed sacred duty, it gains moral and spiritual efficacy; the divine is portrayed as responding to such integrity by granting confirmation (darśana).
Agni (Havyavāhana), taking on a brilliantly radiant form like the autumn sun, appears before the brāhmaṇas and grants them a direct vision of himself.