हतशिष्टैनुपैश्चान्यै्नानादेशसमागतै: । रक्षिभिश्व महात्मानं रक्ष्यमाणं समन्ततः,नाना देशोंसे आये हुए नरेश, जो मरनेसे बच गये थे, रक्षक बनकर चारों ओरसे महात्मा भीष्मकी रक्षा करते थे
hataśiṣṭair nṛpaiś cānyair nānādeśasamāgataiḥ | rakṣibhiś ca mahātmānaṃ rakṣyamāṇaṃ samantataḥ ||
Vaiśampāyana nói: Những vị vua sống sót sau cuộc tàn sát, cùng các chúa tể khác từ nhiều xứ sở kéo đến, đứng làm lính canh bốn phía, bảo vệ Bhīṣma bậc đại hồn khi ngài được trông nom và gìn giữ quanh mình. Cảnh ấy nêu bật một sự đảo chiều theo dharma: giữa tro tàn hậu chiến, danh dự và bổn phận vẫn buộc người sống phải che chở bậc trưởng thượng đáng kính, thừa nhận uy danh của ngài vượt lên trên mọi thù hận phe phái.
वैशम्पायन उवाच
Even after violent conflict, dharma requires honoring and protecting the venerable and righteous; kṣatriya duty includes safeguarding a revered elder like Bhīṣma, recognizing moral stature beyond partisan hostility.
Surviving kings and other rulers who have gathered from many regions form a protective guard around Bhīṣma, ensuring his safety and care on all sides.