एवमुक्तो भगवता व्यासेन पृथिवीपति: । युधिष्ठटिरं सहामात्यमनुजज्ञे नदीसुत:,भगवान् व्यासके ऐसा कहनेपर पृथ्वीपालक गंगापुत्र भीष्मने मन्त्रियोंसहित राजा युधिष्ठिरको जानेकी आज्ञा दी
evaṃ ukto bhagavatā vyāsena pṛthivīpatiḥ | yudhiṣṭhiraṃ sahāmātyam anujajñe nadīsutaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Được bậc tôn kính Vyāsa dạy bảo như thế, Bhīṣma—người con của dòng sông, bậc chúa tể của cõi đất—đã cho phép vua Yudhiṣṭhira cùng các đại thần được lui ra, lên đường trở về.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined dharma in action: after receiving counsel from a revered teacher (Vyāsa), one proceeds only with proper leave and respect for elders and authority, reflecting orderly governance and ethical restraint.
After Vyāsa speaks, Bhīṣma (the son of the river Gaṅgā) gives Yudhiṣṭhira—along with his ministers—permission to depart, marking a formal transition from instruction to the next stage of action.