Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
वामदेवश्न वामश्न प्राग् दक्षिणश्र॒ वामन: । सिद्धयोगी महर्षिश्न सिद्धार्थ: सिद्धसाधक:
vāmadevaś ca vāmaś ca prāk dakṣiṇaś ca vāmanaḥ | siddhayogī maharṣiś ca siddhārthaḥ siddhasādhakaḥ || vajrahastaś ca viṣkambhī camūstambhana eva ca | vṛttāvṛttakaraḥ tālo madhur madhukalocanaḥ ||
Vāyu nói: Ngài là Vāmadeva và cũng là Vāma; là Prāk và Dakṣiṇa, và là Vāmana. Ngài là bậc yogin đã viên thành, là đại hiền triết; là Siddhārtha—đấng làm cho điều cầu tìm được toại—và Siddhasādhaka—đấng hoàn tất các thành tựu. Ngài là Vajrahasta, tay cầm lôi chùy; là Viṣkambhī, đấng nâng đỡ cõi rộng; và Camūstambhana, đấng làm tê liệt quân thù. Ngài là Vṛttāvṛttakara, tinh thông lập phá trận thế mà trở về nguyên vẹn; là Tāla, tầng sâu làm nền; là Madhu, vị ngọt của mùa xuân; và Madhukalocana, đôi mắt màu mật ong.
वायुदेव उवाच
The verse presents a litany of divine names that frame the deity as simultaneously ascetic (perfected yogin, great seer), cosmic (identified with directions and foundational support), and protective in conflict (able to immobilize armies and master battle maneuvers). Ethically, it models reverent remembrance of virtues—steadfast support, disciplined accomplishment, and protection of order.
Vāyu is speaking a hymn-like sequence of epithets, praising and identifying the deity through many functional names—linking spiritual attainment (siddhi, yoga) with worldly guardianship (battlefield skill, stopping hostile forces) and cosmic sovereignty (directions, foundational depth).