Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
जो भक्त हो, श्रद्धालु और आस्तिक हो, उसीको इसका उपदेश देना चाहिये। अश्रद्धालु, नास्तिक और अजितात्मा पुरुषको इसका उपदेश नहीं देना चाहिये ।।
yo bhakto bhavati śraddhāluś cāstikaś ca tasmai evāsya upadeśaḥ kartavyaḥ | aśraddadhānāya nāstikāya ajitātmanē ca puruṣāya nāsya upadeśaḥ kartavyaḥ || yaś cābhyasūyate devaṁ kāraṇātmānam īśvaram | sa kṛṣṇa narakaṁ yāti saha pūrvaiḥ sahātmajaiḥ ||
Vāyu nói: “Lời chỉ dạy này chỉ nên truyền cho người sùng kính, có đức tin và là kẻ tin theo thánh pháp. Không nên dạy cho kẻ vô tín, kẻ phủ nhận điều thiêng, hay người chưa thắng được chính mình. Và, hỡi Kṛṣṇa, ai nhìn Thượng Đế—Mahādeva, căn nguyên nhân quả của thế gian—bằng con mắt ghen ghét soi lỗi, kẻ ấy sẽ rơi vào địa ngục, cùng với tổ tiên và cả con cháu của mình.”
वायुदेव उवाच
Sacred instruction should be offered only to qualified recipients—devoted, faithful, and dharma-affirming people. Fault-finding envy toward the supreme divine cause (here identified with Mahādeva) is condemned as a grave offense with severe karmic consequences.
Vāyudeva addresses Kṛṣṇa, laying down a rule of eligibility for transmitting a religious teaching and warning against disparaging the Lord who is the causal ground of the universe, stating that such hostility leads to downfall affecting one’s lineage.