Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
निवेदन: सुखाजात: सुगन्धारो महाधनु: । गन्धपाली च भगवानुत्थान: सर्वकर्मणाम्
nivedanaḥ sukhājātaḥ sugandhāro mahādhanuḥ | gandhapālī ca bhagavān utthānaḥ sarvakarmaṇām ||
Vāyu nói: “Ngài là Nivedana—bậc không còn mọi biến động của tâm, an trụ trong tri kiến thanh tịnh; là Sukha-jāta—hiển lộ thành an lạc khi mọi dao động lắng tan; là Sugandhāra—đầy đủ hương thơm tối thượng; là Mahā-dhanuḥ—đấng mang đại cung Pināka; và là Bhagavān Gandha-pālī—Chúa tể, người gìn giữ hương thơm cao quý. Ngài cũng là Utthāna của mọi hành động: nguồn nơi mọi nghiệp khởi sinh và được nâng đỡ.”
वायुदेव उवाच
The verse praises the Lord through epithets that link inner spiritual realization (knowledge beyond mental fluctuations, bliss arising when vṛttis subside) with cosmic lordship (bearer of Pināka) and causality (the foundation from which all actions arise). Ethically, it frames devotion as recognizing the divine as both the inner ground of consciousness and the outer source of ordered action.
Vāyu is speaking a eulogy-like description, listing names/attributes of the deity. The sequence functions as a devotional identification: the Lord is characterized by spiritual qualities (stillness, bliss), auspicious signs (fragrance), iconic weaponry (great bow), protective power, and as the originating basis of all karmic activity.