धर्म एव गतिस्तेषामाचार्योपासनाद् भवेत् | देवलोकं प्रपद्यन्ते ये धर्म पर्युपासते,आचार्यकी सेवा करनेसे मनुष्योंको एकमात्र धर्मका ही सहारा रहता है और जो धर्मकी उपासना करते हैं, वे देवलोकमें जाते हैं
dharma eva gatis teṣām ācāryopāsanād bhavet | devalokaṁ prapadyante ye dharmaṁ paryupāsate ||
Bhīṣma nói: “Đối với những người như thế, nhờ tận tâm phụng sự bậc thầy, chỉ có Dharma mới trở thành chỗ nương tựa chân thật và con đường dẫn dắt họ. Ai kiên trì tu dưỡng và tôn kính Dharma thì đạt đến cõi chư thiên.”
भीष्म उवाच
Service and reverent attendance to one’s teacher (ācāryopāsanā) strengthens and anchors a person in Dharma; steadfast practice of Dharma is presented as the decisive support and the cause of attaining devaloka.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on conduct and duties. Here he emphasizes the ethical and spiritual fruit of honoring the teacher and consistently upholding Dharma, linking it to a higher posthumous destination (devaloka).