सदैव भरतश्रेष्ठ मा ते5भूदत्र संशय: । अन्धो जड इवाशड्की यद् ब्रवीमि तदाचर
sadaiva bharataśreṣṭha mā te 'bhūd atra saṁśayaḥ | andho jaḍa ivāśaṅkī yad bravīmi tad ācara ||
Bhīṣma nói: “Hỡi bậc ưu tú của dòng Bharata, chớ để trong lòng ngươi có chút nghi ngờ nào về điều này. Ta nói gì, hãy tiếp nhận không ngờ vực—như kẻ mù hay kẻ câm—và cứ thế mà làm.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma urges unwavering trust in his dharma-instruction: the listener should set aside doubt and implement the guidance in practice, emphasizing disciplined obedience to well-grounded counsel.
In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma continues instructing a Bharata prince (typically Yudhiṣṭhira) and insists that his directives be followed without hesitation or second-guessing.