अन्यानपि सूृजेयुश्न लोकॉल्लोकेश्वरांस्तथा । कथं तेषु न वर्तेरन् सम्यग् ज्ञानातू सुतेजस:
anyān api sṛjeyuś ca lokān lokeśvarāṃs tathā | kathaṃ teṣu na varteran samyag jñānāt sutejasaḥ ||
Vāyu nói: “Họ có thể tạo ra những thế giới khác, và cả các vị cai quản những thế giới ấy. Vậy thì, những người rực sáng quyền lực—đã hiểu đúng bằng tri kiến chân thật về sự vĩ đại của các Bà-la-môn—sao lại không cư xử cho phải đạo đối với họ?”
वायुदेव उवाच
True power is guided by right knowledge: those who understand the spiritual and social significance of Brāhmaṇas should naturally treat them with proper respect and correct conduct.
Vāyu argues by emphasizing the extraordinary capacities attributed to exalted beings—able to create worlds and their rulers—and concludes that such enlightened, powerful persons would not neglect proper behavior toward Brāhmaṇas once they truly know their importance.