वायुरुवाच तत: कर्म समारब्ध॑ हिताय सहसाश्रिनो: । च्यवनेन ततो मन्त्रैरभिभूता: सुरा3भवन्
vāyur uvāca tataḥ karma samārabdhaṃ hitāya sahasāśvinoḥ | cyavanena tato mantrair abhibhūtāḥ surā abhavan ||
Vāyu nói: “Sau đó, vì lợi ích của đôi Aśvin, Cyavana bỗng khởi sự lễ tế. Nhờ uy lực thần chú của ngài, chư thiên đều bị khuất phục.”
च्यवन उवाच
When spiritual power (mantra and yajña) is exercised for rightful welfare (hita), it becomes an instrument of dharma: it can correct imbalance, protect the deserving, and compel even higher powers to acknowledge justice.
Vāyu narrates that Cyavana, intending the good of the Aśvin twins, abruptly begins a sacrificial rite; through his mantras the gods are subdued—indicating that Cyavana’s ritual authority forces divine attention and compliance in the matter concerning the Aśvins.