अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
इयं सा परमा काष्ठा इयं सा परमा कला । इयं सा परमा सिद्धिरियं सा परमा गति:
iyaṃ sā paramā kāṣṭhā iyaṃ sā paramā kalā | iyaṃ sā paramā siddhir iyaṃ sā paramā gatiḥ ||
Vāyu nói: “Chính đây là đỉnh điểm tối thượng; chính đây là sự viên mãn tối cao. Đây là thành tựu lớn nhất, và đây là đích đến rốt ráo.”
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes an ethical-spiritual ideal as the highest possible human aim—describing it as the supreme culmination, excellence, attainment, and final goal. It functions as a strong commendation of a chosen dharmic path or virtue as ultimately fulfilling.
Vāyudeva speaks in praise, declaring that what has just been described or demonstrated in the surrounding passage represents the utmost peak of value—framing it as the highest perfection and ultimate destination.