परम यो महत्तेज: परम॑ यो महत्तप: । परम॑ं यो महदब्रह्म परमं यः परायणम्
parama yo mahāttejaḥ paramaṁ yo mahātapaḥ | paramaṁ yo mahad brahma paramaṁ yaḥ parāyaṇam ||
Bhīṣma nói: Ngài là tối thượng—tối thượng về uy quang (tejas), tối thượng về khổ hạnh (tapas); Ngài là bậc cao nhất, chính Đại Phạm (Brahman) bao la, và là nơi nương tựa rốt ráo cùng mục đích cuối cùng.
भीष्म उवाच
The verse exalts the Supreme as the source of true spiritual brilliance (tejas) and disciplined power (tapas), identifying that Supreme with the vast Brahman and presenting it as the final refuge and goal for a life aligned with dharma.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma and higher spiritual principles; here he praises the Supreme reality, describing it with superlative attributes and as the ultimate destination for seekers.