भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
शार््डचक्रायुध: खड्गी सर्वनागरिपुध्वज: । उत्तमेन स शीलेन दमेन च शमेन च
śārṅgacakrāyudhaḥ khaḍgī sarvanāgaripudhvajāḥ | uttamena sa śīlena damena ca śamena ca ||
Đấng Tối Thượng phán: “Ngài mang cung Śārṅga và đĩa Sudarśana làm vũ khí, lại còn là bậc thiện dụng kiếm. Trên kỳ hiệu của Ngài rực sáng hình Garuḍa, kẻ thù của mọi loài rắn. Được trang nghiêm bởi phẩm hạnh tối thượng, bởi sự tự chế (dama) và sự an tĩnh nội tâm (śama), Ngài đầy đủ các đức tính cao quý và luôn sở hữu những vũ khí thần linh, kỳ diệu.”
ईश्वर उवाच
True divine power is inseparable from virtue: the passage pairs martial insignia (bow, discus, sword, banner) with ethical excellences—śīla (good conduct), dama (sense-restraint), and śama (mental tranquility)—implying that rightful authority is grounded in inner discipline.
Īśvara describes a supreme divine figure through recognizable emblems (Śārṅga, Sudarśana, Garuḍa-banner) and through moral qualities, presenting both iconographic identifiers and the ethical profile that legitimizes his sovereignty.