Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

पतिर्ि देवो नारीणां पतिर्बन्धु: पतिर्गति: । पत्या समा गतिर्नास्ति दैवतं वा यथा पति:

patir hi devo nārīṇāṁ patir bandhuḥ patir gatiḥ | patyā samā gatir nāsti daivataṁ vā yathā patiḥ ||

Mahādeva nói: “Đối với người phụ nữ, chồng chính là thần linh của nàng; chồng là thân thuộc và đấng che chở; chồng là nơi nương tựa và chốn quay về sau cùng. Không có chỗ dựa nào sánh bằng chồng, cũng không có thần minh nào có thể ví với chồng.”

पतिḥhusband
पतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed/only
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
devaḥgod/deity
devaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Nominative, Singular
nārīṇāmof women
nārīṇām:
Adhikarana
TypeNoun
Rootnārī
FormFeminine, Genitive, Plural
patiḥhusband
patiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
bandhuḥkinsman/relative
bandhuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbandhu
FormMasculine, Nominative, Singular
patiḥhusband
patiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
gatiḥrefuge/goal/support
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
FormFeminine, Nominative, Singular
patyāby/with the husband
patyā:
Karana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Instrumental, Singular
samāequal/similar
samā:
TypeAdjective
Rootsama
FormFeminine, Nominative, Singular
gatiḥrefuge/goal/support
gatiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgati
FormFeminine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
astiis/exists
asti:
TypeVerb
Rootas
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative
daivatamdeity/divine protector
daivatam:
Karta
TypeNoun
Rootdaivata
FormNeuter, Nominative, Singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
yathāas/like
yathā:
TypeIndeclinable
Rootyathā
patiḥhusband
patiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
P
pati (husband)
N
nārī (women)

Educational Q&A

The verse asserts a normative dharma-ideal in which a woman’s primary locus of reverence, protection, and worldly-spiritual support is her husband; it elevates marital fidelity and household order by portraying the husband as the closest ‘deity’ and refuge within that framework.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, Śrī Maheśvara speaks a didactic statement on strīdharma and the ethics of household life, emphasizing the husband’s role as the central support and object of reverence for women.