कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
स चेत् कर्मक्षयान्मर्त्यों मनुष्येष्पजायते । अल्पाबाधो निरातड्क: स जात: सुखमेधते
sa cet karmakṣayān martyo manuṣyeṣv ajāyate | alpābādho nirātaṅkaḥ sa jātaḥ sukham edhate ||
Mahādeva nói: “Nếu khi phước đức đã tích lũy của người ấy cạn dần, người ấy lại sinh vào cõi người, thì chỉ bị những khổ não nhỏ nhoi quấy nhiễu, vẫn không sợ hãi và không xao động. Sinh ra như vậy, người ấy thịnh đạt trong hạnh phúc—sống phần đời được an lạc, không nhọc nhằn, không bứt rứt. Hỡi Devī, đó là con đường của bậc hiền thiện, nơi chướng ngại và ngăn trở không thể xâm nhập.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Even when a virtuous being must return to human birth due to the exhaustion of accumulated merit, the fruits of prior righteousness remain: life tends to be less obstructed, more fearless, and conducive to peaceful prosperity. The verse highlights the protective momentum of dharma and puṇya across births.
Śrī Mahādeva is instructing Devī about the post-mortem trajectory of a righteous person. He explains that after enjoying the results of merit, if rebirth occurs, it is characterized by fewer afflictions and a calmer, more successful human life—describing this as the way of the good.