कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
श्रीमहेश्वरने कहा--धर्म और अर्थके तत्त्वको जाननेवाली, सदा धर्ममें तत्पर रहनेवाली, इन्द्रियसंयम-परायणे देवि! तुम्हारा प्रश्न समस्त प्राणियोंके लिये हितकर तथा बुद्धिको बढ़ानेवाला है, इसका उत्तर सुनो ।।
śrī-maheśvara uvāca—dharma-artha-tattva-jñāne, sadā dharme tatparā, indriya-saṃyama-parāyaṇe devi! tava praśnaḥ sarva-prāṇi-hita-karaḥ buddhi-vardhanaś ca; tasya uttaraṃ śṛṇu. satya-dharma-ratāḥ santaḥ sarva-liṅga-bhāva-vivarjitāḥ; dharma-labdha-artha-bhoktāras te narāḥ svarga-gāminaḥ.
Śrī Maheśvara nói: “Hỡi Nữ Thần—người thấu rõ nguyên lý của dharma và artha, luôn chuyên tâm nơi dharma, và chí hướng về tự chế ngự các căn—câu hỏi của nàng lợi ích cho muôn loài và làm tăng trưởng trí hiểu. Hãy nghe lời đáp. Những bậc thiện nhân vui thích trong chân thật và dharma, lìa mọi dấu hiệu bên ngoài của thân phận xã hội hay nếp sống khổ hạnh, và thọ hưởng của cải do dharma mà có—những người ấy đi về cõi trời.”
श्रीमहेश्वर उवाच
True merit lies in truthfulness, devotion to dharma, and self-restraint; even without outward religious or social badges, those who enjoy wealth earned through righteous means are said to attain heaven.
Śrī Maheśvara responds to the Goddess’s inquiry, praising it as universally beneficial, and then states the criterion for heavenly attainment: inner commitment to satya and dharma, coupled with righteous livelihood, rather than reliance on external identifiers.