कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
श्रुतवन्तो दयावन्त: शुचय: सत्यसंगरा: । स्वैरर्थ: परिसंतुष्टास्ते नरा: स्वर्गगामिन:,जो शास्त्रज्ञ, दयालु पवित्र, सत्यप्रतिज्ञ और अपने ही धनसे संतुष्ट होते हैं, वे स्वर्गलोकमें जाते हैं
śrutavanto dayāvantaḥ śucayaḥ satyasaṅgarāḥ | svairarthāḥ parisaṃtuṣṭās te narāḥ svargagāminaḥ ||
Mahādeva dạy: “Những người học rộng nhờ chăm chú lắng nghe, sống từ bi, thanh tịnh, giữ vững lời thề chân thật, và biết đủ với phương tiện chính đáng của mình—những người ấy sẽ đạt đến các cõi trời.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Heaven is presented as the fruit of a dhārmic character: learning grounded in disciplined listening, compassion, purity, unwavering truthfulness, and contentment with one’s own rightful means rather than greed or exploitation.
Śrī Mahādeva is delivering a didactic statement in the Anuśāsana Parva, enumerating the virtues that qualify a person for higher worlds, emphasizing ethical self-restraint and truth-centered conduct.