Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
सुखं वसति धर्मात्मा दिवि देवगणै: सह । वीरलोकगतो नित्यं वीरयोगसह: सदा,वह धर्मात्मा देवलोकमें देवताओंके साथ सुख-पूर्वक निवास करता है और निरन्तर वीरलोकमें रहकर वीरोंके साथ संयुक्त होता है
sukhaṃ vasati dharmātmā divi devagaṇaiḥ saha | vīralokagato nityaṃ vīrayogasahaḥ sadā ||
Maheshvara nói: “Người có linh hồn hướng thiện cư ngụ an lạc trên trời cùng các đoàn thiên thần. Đã đạt đến cõi của các bậc anh hùng, người ấy ở đó mãi mãi, luôn kết hiệp trong tình bằng hữu với những bậc anh hùng.”
श्रीमहेश्वर उवाच
A life grounded in dharma bears a transcendent फल (result): the dharmātmā attains joyful residence among the gods and is honored with continual companionship in the heroic realm. Ethical integrity is portrayed as leading not only to personal peace but also to exalted posthumous status and noble association.
Śrī Maheśvara is describing the destiny of a dharmātmā after death: such a person reaches heaven (divi), lives happily with the deva-hosts, and also abides in vīraloka, remaining in constant fellowship with heroes.