Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)

एतन्मे संशयं देव तपश्चर्या55श्रितं शुभम्‌ । शंस सर्वमशेषेण त्र्यक्ष त्रिपुरनाशन

etan me saṁśayaṁ deva tapaś-caryāśritaṁ śubham | śaṁsa sarvam aśeṣeṇa tryakṣa tripuranāśana ||

“Muôn tâu Thần linh, trong lòng con khởi lên một mối nghi về quả phúc cát tường nương nơi khổ hạnh. Hỡi Đấng Tam Nhãn, Kẻ diệt Tripura—xin hãy thuật cho con trọn vẹn mọi điều, không để sót điều chi.”

एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेto me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
देवO god
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
तपश्चर्या-आश्रितम्dependent on/connected with ascetic practice
तपश्चर्या-आश्रितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपश्चर्या-आश्रित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शंसtell, declare
शंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Second, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अशेषेणcompletely, without remainder
अशेषेण:
TypeIndeclinable
Rootअशेष
FormAdverb (instrumental-usage)
त्र्यक्षO three-eyed one
त्र्यक्ष:
TypeNoun
Rootत्र्यक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिपुरनाशनO destroyer of Tripura
त्रिपुरनाशन:
TypeNoun
Rootत्रिपुरनाशन
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)
D
Deva (the addressed deity, i.e., Śiva as Tryakṣa/Tripuranāśana)
T
Tripura (as referenced in the epithet Tripuranāśana)

Educational Q&A

The verse models dharmic inquiry: when uncertain about the fruits and proper understanding of ascetic discipline (tapas-caryā), one should approach the divine/teacher with humility and request a complete, unwithheld explanation.

The speaker addresses Śiva by his epithets (Tryakṣa, Tripuranāśana) and asks him to resolve a specific doubt about the auspicious results that arise from ascetic practice, requesting a full and exhaustive answer.