Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
ये च दम्पतिधर्माण: स्वदारनियतेन्द्रिया: । चरन्ति विधिवद् दृष्टं तदनुकालाभिगामिन:
ye ca dampatidharmāṇaḥ svadāraniyatendriyāḥ | caranti vidhivad dṛṣṭaṃ tad-anukālābhigāminaḥ ||
Mahādeva nói: “Những ai giữ trọn bổn phận của đời sống hôn phối, chế ngự các căn đối với chính người vợ hợp pháp của mình, thực hành đúng phép tắc Veda theo nghi thức, và chỉ đến với vợ vào thời kỳ thích hợp—những gia chủ chính trực ấy sẽ được quả báo của việc tuân theo các dharma do các bậc ṛṣi truyền dạy. Người có con mắt thấy dharma không nên buông mình vào hưởng thụ chỉ vì dục vọng.”
श्रीमहेश्वर उवाच
Householders should uphold marital dharma with strict self-restraint: remain faithful to one’s lawful spouse, follow scriptural/Vedic prescriptions, and regulate sexual union to the ritually appropriate time rather than acting under mere desire. Such disciplined conduct yields the spiritual merit praised by the seers.
Śrī Mahēśvara is instructing about gṛhastha (householder) conduct within a dharma-teaching context, describing the ideal married couple’s discipline and the resulting merit, while warning against indulgence driven by kāma (desire).