Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
तत्र देवो गिरितटे दिव्यधातुविभूषिते
tatra devo giritaṭe divyadhātuvibhūṣite
Tại đó, trên sườn núi được điểm trang bằng những ánh sắc khoáng vật kỳ diệu, bậc Thần linh hiện diện—mở ra cảnh trí cho một cuộc hội ngộ thiêng liêng nơi chốn mang dấu ấn thanh khiết của tự nhiên và điềm lành cát tường.
नारद उवाच
The verse primarily establishes a sacred, elevated setting: divinity is associated with purity and auspicious natural spaces. Ethically, it frames the forthcoming discourse or event as occurring in a place conducive to dharmic insight and reverence.
Nārada describes the scene: a divine figure is situated on a mountainside glittering with extraordinary mineral riches, preparing the listener for a significant meeting or revelation in a sanctified landscape.