Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
एष शक्तो महाबाहुर्वक्तुं भगवतो गुणान् । विभूतिं चैव कार्त्स्न्येन सत्यां माहेश्वरी नूप
eṣa śakto mahābāhur vaktuṁ bhagavato guṇān | vibhūtiṁ caiva kārtsnyena satyāṁ māheśvarīṁ nṛpa, nareśvara |
Bhīṣma nói: “Hỡi đại vương, chúa tể loài người! Chỉ riêng bậc dũng mãnh Śrī Kṛṣṇa này mới có thể thuật bày trọn vẹn các đức tính của Đấng Thế Tôn, cùng uy quyền chân thật—mang tầm Maheśvara—của Ngài. Đó chính là sự vĩ đại của Śrī Kṛṣṇa.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes the immeasurable nature of the Lord’s virtues and divine sovereignty, suggesting that only an exceptionally qualified person can describe them fully. The ethical thrust is humility before the divine and reverence for true spiritual authority.
In Bhīṣma’s instruction to the king (Yudhiṣṭhira), he points out that a particular mighty figure is capable of narrating the complete and authentic majesty and qualities of the Supreme—explicitly identifying Śrī Kṛṣṇa as Bhagavān and associating His lordship with Maheśvara-like supremacy.