ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः
Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि दिग्गजानां रहस्ये द्वात्रिशदिधिकशततमो<्ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi diggajānāṃ rahasye dvātriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ
Như vậy, trong bộ Śrī Mahābhārata, thuộc Anuśāsana Parva—đặc biệt ở phần bàn về dharma của việc bố thí—chấm dứt chương thứ một trăm ba mươi hai, nói về giáo huấn bí mật liên quan đến các voi trấn giữ phương hướng. Đây là lời kết chương, nêu rõ khuôn khổ đạo đức của đoạn văn: chỉ dạy về việc cho đúng pháp (dāna) như một phương diện của dharma.
रेणुक उवाच
This line functions as a colophon: it frames the chapter within the broader ethical discourse of the Anuśāsana Parva, emphasizing dāna-dharma (the righteous principles of giving) and indicating that the chapter’s topic is an esoteric account connected with the diggajās (directional elephants), a cosmological motif used to situate moral instruction within a sacred worldview.
The verse is not narrative action but a formal closing marker: it announces that the chapter has concluded, identifies the larger book (Anuśāsana Parva), the sub-section (dāna-dharma), and the chapter’s subject (the ‘secret’ concerning the elephants of the directions).