Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
धर्म उवाच राजपौरुषिके विप्रे घाण्टिके परिचारिके । गोरक्षके वाणिजके तथा कारुकुशीलवे
dharma uvāca rājapauruṣike vipre ghāṇṭike paricārike | gorakṣake vāṇijake tathā kārukuśīlave, piṇḍadāstasya hīyante na ca prīṇāti vai pitṝn |
Dharma nói: “Này brāhmaṇa, nếu có kẻ sống bằng việc hầu hạ triều đình, hoặc lĩnh tiền công vì đánh chuông, hoặc làm kẻ hầu hạ người khác; nếu mưu sinh bằng chăn giữ bò, bằng buôn bán, hoặc bằng nghề thủ công và diễn xướng—thì người đem piṇḍa (lễ vật tang) dâng cho hạng ấy sẽ suy giảm công đức, và tổ tiên cũng không được thỏa lòng.”
धर्म उवाच
The verse teaches that the efficacy of ancestral offerings (piṇḍa/śrāddha) depends not only on the giver’s intent but also on the ritual fitness of the recipient; giving śrāddha offerings to certain livelihood-groups is said to diminish the giver’s merit and fail to satisfy the ancestors.
Dharma is laying down prescriptive norms for pitṛ-kārya (ancestral rites) within a broader Anuśāsana-parvan discussion on dharma, specifying categories of people to whom śrāddha offerings should not be given, and stating the negative consequence for the giver and the pitṛs.