Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

जो एक वर्षतक दस-दस दिन बीतनेपर एक बार भोजन करता है और बारहों महीने प्रतिदिन अग्निमें आहुति देता है, वह सम्पूर्ण भूतोंके लिये मनोहर ब्रह्मकन्याओंके निवास- स्थानमें जाकर एक हजार अभश्व-मेध यज्ञोंका परम उत्तम फल पाता है और उस सनातन पुरुषका वहाँकी रूपवती कन्याएँ मनोरंजन करती हैं ।।

bhīṣma uvāca | yo eka-varṣa-tak daśa-daśa-dina-bīte paraṃ ekavāra bhojanaṃ karoti, ca dvādaśa māsān pratidinam agnau āhutiṃ dadāti, sa sarva-bhūtebhyaḥ manohare brahma-kanyā-nivāsa-sthāne gatvā sahasra-aśvamedha-yajñānāṃ paramottamaṃ phalaṃ prāpnoti; tatra taṃ sanātanaṃ puruṣaṃ tat-sthānīyā rūpavatyaḥ kanyā manoranjayanti || nīlotpala-nibhaiḥ varṇaiḥ raktotpala-nibhais tathā | vimāna-maṇḍalāvartaṃ āvarta-gahana-ākulam ||

Bhīṣma nói: Người nào suốt trọn một năm, cứ mỗi khi mười ngày trôi qua mới ăn một lần, và trong đủ mười hai tháng ngày nào cũng dâng lễ hiến vào ngọn lửa thiêng—người ấy sẽ đến nơi cư ngụ mỹ lệ của các trinh nữ của Phạm Thiên, chốn làm đẹp lòng muôn loài. Ở đó, người ấy đạt quả báo tối thượng ngang với một nghìn lễ tế Aśvamedha, và trong cõi ấy, các thiếu nữ tuyệt sắc tiêu khiển bậc Purusha vĩnh cửu. Cảnh giới được tả như đầy những vòng xoáy của các thiên xa, dày đặc những luồng chuyển động cuộn tròn, lấp lánh sắc như sen xanh và sen đỏ.

नीलोत्पलनिभैःwith (those) resembling blue lotuses
नीलोत्पलनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनीलोत्पल-निभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वर्णैःwith colors
वर्णैः:
Karana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
रक्तोत्पलनिभैःwith (those) resembling red lotuses
रक्तोत्पलनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरक्तोत्पल-निभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विमानa celestial chariot/palace (vimāna)
विमान:
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मण्डलcircle/orb/region
मण्डल:
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आवर्तम्a whirl/spiral/eddy
आवर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
आवर्तwhirl/spiral
आवर्त:
TypeNoun
Rootआवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
गहनdense/deep
गहन:
TypeAdjective
Rootगहन
FormMasculine, Nominative, Singular
आकुलम्filled with/confused/crowded
आकुलम्:
TypeAdjective
Rootआकुल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā (by implication in brahma-kanyā)
B
brahma-kanyāḥ (Brahma’s maidens)
S
sanātana puruṣa (the Eternal Person)
A
agni (sacred fire)
Ā
āhuti (oblations)
A
aśvamedha-yajña (horse sacrifice)
V
vimāna (celestial chariot)

Educational Q&A

Sustained self-restraint (severe fasting discipline) combined with steady daily ritual offering is presented as extraordinarily meritorious, yielding results compared to grand royal sacrifices; the passage links disciplined practice and sacrificial regularity with exalted spiritual reward.

Bhishma describes the destiny of a practitioner who follows a year-long regimen of eating only once every ten days while maintaining daily fire-offerings; he depicts the person reaching a celestial abode of Brahma’s maidens, receiving the highest fruit equal to a thousand Aśvamedhas, amid a vivid vision of lotus-colored splendor and swirling vimānas.