Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

स्वाध्यायैस्तु महत्पापं हरन्ति गृहमेधिन:

svādhyāyais tu mahat pāpaṁ haranti gṛhamedhinaḥ

Người gia chủ, nhờ svādhyāya—tự học và tụng đọc kinh điển thiêng liêng với lòng chuyên cần—có thể gột bỏ cả tội lớn. Lời ấy khẳng định rằng việc học có kỷ luật và thực hành kinh điển hằng ngày không chỉ là theo đuổi tri thức, mà còn là sự thanh lọc đạo đức, có thể thực hiện ngay trong đời sống gia đình thường nhật.

स्वाध्यायैःby (means of) self-study/recitation of sacred texts
स्वाध्यायैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पापम्sin/evil
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
हरन्तिthey remove/take away
हरन्ति:
TypeVerb
Rootहृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
गृहमेधिनःhouseholders
गृहमेधिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहमेधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

चाण्डाल उवाच

Educational Q&A

Regular svādhyāya—disciplined study and recitation of sacred teachings—has purificatory power; even a householder engaged in worldly responsibilities can remove grave moral taint through sustained scriptural practice.

A speaker identified as a Caṇḍāla states a dharma-principle: householders are not excluded from spiritual purification; through svādhyāya they can eradicate great sin, emphasizing practice over social status.