Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dhūpa–Dīpa–Bali Phala Praśna; Nahūṣa–Agastya–Bhṛgu Saṃvāda

Incense, Lamp, and Bali Offerings; the Nahūṣa Dialogue

सर्व तस्य गृहे राज्ञ: प्रावर्तत महात्मन: । जपयज्ञान्मनोयज्ञांस्त्रिदिवेषपि चकार स:

bhīṣma uvāca | sarvaṁ tasya gṛhe rājñaḥ prāvartata mahātmanaḥ | japayajñān manoyajñāṁs tridiveṣv api cakāra saḥ ||

Bhīṣma nói: “Trong cung thất của bậc đại hồn ấy, mọi nghi lễ và phẩm vật cúng dâng theo đúng pháp đều được duy trì liên tục. Dẫu ở nơi trời cao, ngài vẫn thực hành tế lễ bằng tụng niệm (japa-yajña) và ‘tế lễ của tâm’—sự thờ phụng bằng thiền định có kỷ luật—cho thấy rằng chân dharma không chỉ nương vào nghi thức bên ngoài, mà còn được nâng đỡ bởi lòng thành nội tại và sự tự chế bền bỉ.”

सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गृहेin (the) house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रावर्ततwent on / took place / was carried on
प्रावर्तत:
TypeVerb
Rootप्र + वृत्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
जपयज्ञान्muttered-prayer sacrifices (japa-yajñas)
जपयज्ञान्:
Karma
TypeNoun
Rootजप-यज्ञ
FormMasculine, Accusative, Plural
मनोयज्ञान्mental sacrifices (meditative offerings)
मनोयज्ञान्:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्-यज्ञ
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिदिवेin heaven
त्रिदिवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Locative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
चकारdid / performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King Nahusha
H
heaven (tridiva/svarga)
J
japa-yajña
M
mano-yajña

Educational Q&A

The verse highlights that dharma is upheld through both outer observances and inner discipline: japa (sacred recitation) and mano-yajña (mental/meditative offering). Even in heavenly enjoyment, sustained spiritual practice and self-regulation remain the mark of true nobility.

Bhishma describes the exemplary conduct associated with King Nahusha: in his household, rites and offerings were continuously maintained, and Nahusha himself continued performing japa-yajñas and mental worship even while in heaven, emphasizing continuity of religious practice beyond worldly circumstances.