Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
इदमस्ति गृहे महमिति नित्यं निवेदयेत् । ते यद् वदेयुस्तत् कुर्यादिति धर्मों विधीयते
idam asti gṛhe mama iti nityaṃ nivedayet | te yad vadeyus tat kuryād iti dharmo vidhīyate |
Vāyudeva nói: “Hãy thường xuyên khiêm cung thưa rằng: ‘Trong nhà tôi có sẵn thứ này.’ Điều gì các bậc trưởng thượng hay khách khứa ấy bảo làm, hãy làm đúng như vậy—đó là quy tắc của dharma. Theo đạo lý, người không ở cố định trong nhà ta được gọi là atithi (khách). Vì thế, đối với thầy, cha, bạn đáng tin, và khách, hãy dâng những gì có trong nhà và mời họ nhận; rồi hãy làm đúng như điều họ chỉ dạy. Nhờ cách cư xử ấy—hiếu khách, kính trọng, và vâng theo sự chỉ dẫn chính đáng—người ta giữ vững dharma.”
वायुदेव उवाच
Dharma is fulfilled by habitual hospitality and deference: one should openly offer what is available at home to teacher, father, trusted friend, and guest, and then carry out whatever they appropriately instruct.
Vāyudeva is laying down a normative rule of conduct (ācāra): defining the guest as one not permanently residing in the household and prescribing a daily practice of respectful offering and obedient service toward key recipients of honor.