Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

तत्र कश्नित्‌ समुत्साहं कृत्वा शूद्रो दयान्वित: । आगतो ह्ाश्रमपदं पूजितश्न तपस्विभि:,उसी आश्रममें कोई दयालु शूद्र बड़ा उत्साह करके आया। वहाँ रहनेवाले तपस्वी ऋषियोंने उसका बड़ा आदर-सत्कार किया

tatra kaścit samutsāhaṁ kṛtvā śūdro dayānvitaḥ | āgato hy āśramapadaṁ pūjitaś ca tapasvibhiḥ ||

Tại đó, có một người Śūdra giàu lòng trắc ẩn, dốc hết chí khí mà đến ẩn thất. Các hiền giả khổ hạnh cư trú nơi ấy đã tiếp đón ông với danh dự và lòng hiếu khách kính cẩn.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable
कश्चित्a certain (someone)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine, nominative, singular
समुत्साहम्enthusiasm, effort
समुत्साहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुत्साह
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
Formmasculine, nominative, singular
दयान्वितःendowed with compassion
दयान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदयान्वित
Formmasculine, nominative, singular, past participial adjective from √इ (to go) with prefix अन्वि-; used as 'endowed with'
आगतःhaving come; came
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआगत
Formक्त (past passive participle) from √गम् with prefix आ-, masculine, nominative, singular
हिindeed, surely
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formindeclinable
आश्रमपदम्the hermitage-place
आश्रमपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रमपद
Formneuter, accusative, singular
पूजितःhonored, worshipped
पूजितः:
TypeVerb
Rootपूजित
Formक्त (past passive participle) from √पूज्, masculine, nominative, singular
तपस्विभिःby ascetics
तपस्विभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्विन्
Formmasculine, instrumental, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a compassionate Śūdra
T
tapasvins (ascetic sages)
Ā
āśramapada (hermitage)

Educational Q&A

Compassion and sincere effort are marks of dharma; the wise honor virtue and good conduct, extending respect and hospitality irrespective of social label.

Bhīṣma describes a scene where a compassionate Śūdra arrives at a hermitage with great resolve, and the resident ascetic sages receive and honor him respectfully.