Previous Verse

Shloka 83

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

वैशम्पायन उवाच इत्येतद्‌ वचन श्रुत्व बभूव विगतज्वर: । युधिष्ठिरो महातेजा: पप्रच्छेद॑ च धर्मवित्‌

vaiśampāyana uvāca | ity etad vacanaṃ śrutvā babhūva vigatajvaraḥ | yudhiṣṭhiro mahātejāḥ papraccha ca dharmavit ||

Vaiśampāyana nói: Nghe những lời ấy, Yudhiṣṭhira rực rỡ uy quang—bậc am tường dharma—được giải thoát khỏi cơn “nóng sốt” trong lòng vì lo âu, rồi lại cất lời hỏi tiếp.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्statement, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
बभूवbecame
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
विगतज्वरःfree from fever/anxiety
विगतज्वरः:
TypeAdjective
Rootविगतज्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
TypeAdjective
Rootधर्मवित्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
J
Janamejaya

Educational Q&A

Right counsel grounded in dharma calms mental turmoil; once anxiety subsides, a ruler can inquire clearly and proceed ethically.

Vaiśampāyana narrates that after hearing Bhīṣma’s words, Yudhiṣṭhira’s worry is relieved and he resumes questioning, continuing the dharma-instruction sequence.