Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
यथा च्छायातपौ नित्यं सुसम्बद्धौ निरन्तरम् । तथा कर्म च कर्ता च सम्बद्धावात्मकर्मभि:
yathā cchāyātapau nityaṃ susambaddhau nirantaram | tathā karma ca kartā ca sambaddhāv ātmakarmabhiḥ ||
Như ánh dương và bóng râm mãi mãi gắn liền, không thể tách rời, thì hành vi và kẻ hành động cũng ràng buộc nhau không gián đoạn—mỗi người tự nối mình với quả báo và sắc thái đạo đức của những việc làm phát sinh từ bản tính và nếp sống của chính mình.
काल उवाच
The verse teaches inseparable moral linkage: actions (karma) and the agent (kartā) cannot be separated, just as sunlight and shadow coexist. One remains bound to one’s deeds and their ethical consequences.
Kāla (personified Time/Death) speaks in a didactic mode, using a natural analogy (sunlight and shadow) to explain a moral principle about how the doer is continuously connected to action and its results.