Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
लुब्धक उवाच मृत्यो: श्रुतं मे वचनं तव चैव भुजड़म । नैव तावददोषत्वं भवति त्वयि पन्नग
lubdhaka uvāca: mṛtyoḥ śrutaṃ me vacanaṃ tava caiva bhujaṅgama | naiva tāvad adoṣatvaṃ bhavati tvayi pannaga ||
Người thợ săn nói: “Hỡi rắn, ta đã nghe lời của Thần Chết và cả lời ngươi. Nhưng, hỡi loài bò sát, chỉ bấy nhiêu thôi vẫn chưa chứng tỏ ngươi vô tội.”
लुब्धक उवाच
Mere justification or the fact that multiple parties speak does not by itself prove innocence; ethical responsibility must be assessed based on one’s own role in causing harm.
The hunter addresses the serpent after hearing both Death’s statement and the serpent’s defense, but he refuses to accept that the serpent is faultless simply because explanations have been offered.