Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi-parva Adhyāya 97: Satyavatī’s appeal and Bhīṣma’s reaffirmation of satya

न सम्पत्स्यति मर्त्येषु पुनस्तस्य तु संततिः । तस्मादतपुत्र: पुत्रस्ते भविष्यति स वीर्यवान्‌,किंतु मर्त्पलोकमें उसकी कोई संतान न होगी। अतः तुम्हारा वह पुत्र संतानहीन होनेके साथ ही अत्यन्त पराक्रमी होगा

na sampatsyati martyeṣu punas tasya tu santatiḥ | tasmād ataputraḥ putras te bhaviṣyati sa vīryavān |

Vaiśampāyana nói: “Dòng dõi của người ấy sẽ không còn tiếp tục giữa loài người. Vì vậy, con trai của nàng sẽ không có con nối dõi, nhưng sẽ là bậc dũng mãnh phi thường.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्पत्स्यतिwill arise/occur; will come to be
सम्पत्स्यति:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormLṛṭ (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
मर्त्येषुamong mortals / in the world of men
मर्त्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्त्य
Formmasculine, locative, plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संततिःprogeny/lineage
संततिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंतति
Formfeminine, nominative, singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
अतपुत्रःsonless (having no son)
अतपुत्रः:
TypeAdjective
Rootअ- + पुत्र
Formmasculine, nominative, singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular, 2nd
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormLṛṭ (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
सःhe/that (one)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वीर्यवान्powerful/valiant
वीर्यवान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
martya-loka (human world)

Educational Q&A

The verse underscores the tension between worldly power and dynastic continuity: extraordinary valor does not guarantee the continuation of one’s line, and human plans remain subject to fate and the limits of mortal existence.

Vaiśampāyana delivers a prophetic statement about a forthcoming son: he will be exceptionally powerful, yet his line will not continue in the human world—he will be without offspring.