ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
क्रीडन्तीनां तु कन्यानां वने चैत्ररथोपमे । वायुभूत: स वस्त्राणि सर्वाण्येव व्यमिश्रयत्,वह वन चैत्ररथ नामक देवोद्यानके समान मनोहर था। उसमें वे कन्याएँ जलक्रीड़ा कर रही थीं। इन्द्रने वायुका रूप धारण करके उनके सारे कपड़े परस्पर मिला दिये
krīḍantīnāṃ tu kanyānāṃ vane caitrarathopame | vāyubhūtaḥ sa vastrāṇi sarvāṇy eva vyamiśrayat ||
Vaiśampāyana nói: Trong khu rừng đẹp như vườn trời Caitraratha, khi các thiếu nữ đang vui đùa, ngài—hóa thân thành gió—đã làm cho toàn bộ y phục của họ bị trộn lẫn vào nhau.
वैशम्पायन उवाच
The verse implicitly highlights an ethical fault-line: power (even divine) used to disturb others’ dignity and social propriety stands in tension with dharma, reminding readers that restraint and respect for modesty are moral imperatives.
In a forest likened to the heavenly Caitraratha grove, as maidens are playing, a figure assumes the form of the wind and causes all their clothes to become intermingled, creating confusion and embarrassment.