Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61
ते उक्ता धृतराष्ट्रेण राज्ञा शान्तनवेन च । भ्रातृभिविंग्रहस्तात कथं वो न भवेदिति
te uktā dhṛtarāṣṭreṇa rājñā śāntanavena ca | bhrātṛbhir vigrahas tāta kathaṃ vo na bhaved iti ||
Vaiśaṃpāyana nói: Bấy giờ vua Dhṛtarāṣṭra, con của Śantanu, đã nói với họ như sau: “Hỡi người thân yêu, khi giữa anh em đã có sự tranh chấp, lẽ nào điều ấy lại không thể nảy sinh nơi các con?”
वैशम्पायन उवाच
Even among close kin, especially brothers, conflict can naturally arise; therefore one must consciously uphold dharma—self-restraint, fairness, and wise counsel—to prevent rivalry from escalating.
Vaiśampāyana reports Dhṛtarāṣṭra’s words as he addresses others, remarking that disputes among brothers are common and asking how such contention would not occur among them as well.