Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering
एवमुक्तस्तु स मुनिर्भाय्या वचनमत्रवीत् । यद् युक्तमनुरूपं च जरत्कारुं तपोधन:,यह सुनकर उन तपोधन महर्षिने अपनी पत्नी जरत्कारुसे उचित तथा अवसरके अनुरूप बात कही--
evam uktas tu sa munir bhāryā-vacanam abravīt | yad yuktam anurūpaṃ ca jaratkāruṃ tapodhanaḥ ||
Được nói như vậy, vị hiền triết giàu công phu khổ hạnh liền đáp lời vợ mình là Jaratkāru bằng những lời hợp lẽ và đúng với thời thế.
तक्षक उवाच
Speech should be yuktam and anurūpam—reasonable, ethically fitting, and appropriate to the moment and the listener. The verse highlights restraint and discernment as marks of dharmic conduct.
After being addressed, the ascetic sage responds to his wife Jaratkāru, choosing words suited to the situation. The line functions as a narrative bridge, emphasizing the sage’s measured, context-aware reply.