Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ततो जिष्णु: सहस्राक्षं खं वितत्याशुगै: शरै: । योधयामास संक्रुद्धो वज्चनां तामनुस्मरन्‌,तदनन्तर अपने साथ की हुई वंचनाको बार-बार स्मरण करके क्रोधमें भरे हुए अर्जुनने शीघ्रगामी बाणोंद्वारा आकाशको आच्छादित करके इन्द्रके साथ युद्ध छेड़ दिया

tato jiṣṇuḥ sahasrākṣaṃ khaṃ vitatyāśugaiḥ śaraiḥ | yodhayāmāsa saṃkruddho vañcanāṃ tām anusmaran ||

Rồi Arjuna (Jiṣṇu), nhớ đi nhớ lại sự lừa dối ấy, bừng bừng phẫn nộ. Chàng trút mưa tên lao vun vút, phủ kín cả bầu trời, và giao chiến với Indra—đấng có ngàn mắt.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formavyaya (ablatival adverb)
जिष्णुःArjuna (the victorious one)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
Formmasculine, nominative, singular
सहस्राक्षम्the thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष
Formmasculine, accusative, singular
खम्the sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
Formneuter, accusative, singular
वितत्यhaving spread/covered
वितत्य:
TypeVerb
Rootवि-तन्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable
आशुगैःwith swift-moving
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
Formmasculine, instrumental, plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
योधयामासhe fought (with), engaged in battle
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध्
Formperfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada, causative sense ('made fight/fought with')
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसं-क्रुध्
Formmasculine, nominative, singular (past passive participle)
वञ्चनाम्deceit, trickery
वञ्चनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवञ्चना
Formfeminine, accusative, singular
ताम्that (deceit)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
अनुस्मरन्remembering repeatedly
अनुस्मरन्:
TypeVerb
Rootअनु-स्मृ
Formpresent active participle (शतृ), masculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna (Jiṣṇu)
I
Indra (Sahasrākṣa)
A
arrows (śara)
S
sky (kha)

Educational Q&A

The verse highlights how brooding over perceived deception can intensify anger and drive even a righteous warrior into escalating conflict, suggesting an ethical caution: memory of injury, if unchecked, can override restraint and lead to confrontation even with higher powers.

Vaiśaṃpāyana narrates that Arjuna, furious as he recalls a deception, releases a rapid barrage of arrows that seems to blanket the sky and begins fighting Indra.