Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
त॑ तु धौम्यादयो विप्रा: परिवार्योपतस्थिरे । बृहस्पतिसमा मुख्या: प्रजापतिमिवामरा:
te tu dhaumyādayo viprāḥ parivāryopatasthire | bṛhaspati-samā mukhyāḥ prajāpati-mivāmarāḥ ||
Rồi các bà-la-môn—đứng đầu là Dhaumya—tụ hội quanh ngài và phụng sự. Những vị tối thượng trong số họ, sánh như Bṛhaspati, đứng hầu như chư thiên hầu Prajāpati; cũng vậy, các hiền triết ấy vây quanh nhà vua, dâng lời khuyên và nâng đỡ theo đúng dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of kingship supported by learned brahmins: righteous rule is strengthened when wise counselors respectfully attend the king, just as divine order is upheld by the gods serving Prajāpati.
Vaiśampāyana describes Dhaumya and other eminent brahmins gathering around and attending upon the king (Yudhiṣṭhira), surrounding him in a posture of service and counsel, likened to the gods attending Prajāpati.