Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
विवेशान्त:पुरं तूर्ण रत्नैरुच्चावचै: शुभै: । यथोपजोष॑ सर्वश्ष जनश्रिक्रीड भारत
vaiśampāyana uvāca | viveśāntaḥpuraṃ tūṇaṃ ratnair uccāvacaiḥ śubhaiḥ | yathopajoṣaṃ sarvaśaḥ janaśrīkrīḍa bhārata ||
Vaiśampāyana nói: Các phụ nữ trong nội cung vội bước vào đình quán vui chơi, mang theo những viên ngọc lành đủ loại; rồi, hỡi Bhārata, mọi người đều vui thú tiêu dao theo điều mình ưa thích. Cảnh ấy làm nổi bật sự phồn thịnh vương giả và thú hưởng lạc tinh nhã, được đặt trong khuôn phép—niềm vui được theo đuổi trong giới hạn của sự đoan trang và trật tự xã hội.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights that enjoyment and luxury, when kept within the boundaries of propriety (maryādā) and social discipline, can coexist with order. It implicitly contrasts regulated pleasure with indulgence that violates dharma.
Vaiśampāyana narrates that the women of the royal inner quarters enter the pleasure-pavilion swiftly, adorned with or carrying various auspicious jewels, and everyone begins recreation according to personal taste—setting a scene of festive royal leisure.