प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā
ब्रहद्माणं सा नमस्कृत्य प्राञ्जलिवॉक्यमब्रवीत् । कि कार्य मयि भूतेश येनास्म्यद्येह निर्मिता,तदनन्तर तिलोत्तमा ब्रह्माजीको नमस्कार करके हाथ जोड़कर बोली--'प्रजापते! मुझपर किस कार्यका भार रखा गया है? जिसके लिये आज मेरे शरीरका निर्माण किया गया है'
brahmāṇaṃ sā namaskṛtya prāñjalir vākyam abravīt | kiṃ kāryaṃ mayi bhūteśa yenāsmy adyeha nirmitā ||
Nàng chắp tay cúi lạy Phạm Thiên rồi thưa: “Ôi Chúa tể muôn loài, nhiệm vụ nào đã được đặt lên ta, vì việc ấy mà hôm nay ta được tạo tác nơi đây?”
नारद उवाच
The verse highlights humility and readiness for duty: a created being approaches the creator with reverence and asks the purpose of her existence, implying that power or beauty should be directed toward a righteous, assigned task rather than self-indulgence.
Tilottamā, newly created, respectfully salutes Brahmā and asks what mission he intends for her—why she has been brought into being at this moment.